The hardest part, was when I was a bit younger, I had absolutely terrible prose. It’s still not the best—so people say, but I have a PA Dutch roll where I poetically inflect things, and use generative syntax.
But, just developing a style people would read.
The Love of Another, took me 10 years to finish. My first drafts were word salad, but I edited that work about 100 times. I just kept editing it, and editing it, learning.
So, I had a short story about the World War IV in my collection. And my other novel was consistently being edited as I worked. And my dad had a hand in editing it, too, but he got Then and Than completely mixed up. But, he did a pretty good job.
But I could see the difference in my short story. It was just rough. A lot of verbosity that didn’t need to be in there, a lot of function words… I edited it about 7 years after I wrote the thing. That one my uncle read, and said it was terrible. And it was… it was poorly written, but I had to come into my style.
Well, I had an English Teacher as a friend, and we argued consistently about my style. Well, to prove her wrong, I wrote a story called The Riddle in the Sea, where I used no Helper Verbs, Adverbs, Pronouns or Conjunctions. In the Dialogue I did. And… lo and behold, that act of rebellion improved my writing style immediately. It made my style more concrete.
So, I’d say finding my voice was the hardest hurdle, as I had the ideas. I was very structured—the English Teacher friend said my structure was perfect—and I had the ideas. I just needed to clean up my language.
I’d say also an 051 English Course, that just went over all the basics of syntax and punctuation, helped a lot, too. It just taught me to use commas, and semicolons, and colons, and em dashes… So I just got better progressively.
And I’d say Hail Britannica helped too. I wrote a first draft, and went over the entire thing, replacing Latin and French words with German and Old English words. Which helped crisp my language a lot. Which, that work I actually dreamt before writing it. So it is the proper Epic Poem, like John Bunyan’s Pilgrim’s Progress.
Which, funny story about that Epic Poem, I had a vision or something, of a friend who was going to give me a Dream Machine. This shows up in my writing. And I had a conversation about the book before it was ever written. And in the vision, it was a chalice of blood that I had to drink, that I don’t remember drinking (The Cup of the LORD’s Wrath). But, in real life, I walked back through my hallway, and prayed not to receive it. And my friend disappeared. So, I still have this dream spirit attacking me—I think it was a curse—but like John Bunyan’s Pilgrim’s Progress, it is also prophetic.
Which, the Lord says in Isaiah:
21 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
22 Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23 But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
Mark 13:51Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. 52Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
View all posts by B. K. Neifert